Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Alle oversættelser

Søg
Alle oversættelser - OneLove01

Søg
Sprog, der skal oversættes fra
Sproget, der skal oversættes til

Søgeresultater 1 - 20 ud af ca. 27
1 2 Næste >>
153
Sprog, der skal oversættes fra
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Tysk Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,...
Setze diesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen, die Du schätzt,besonders
jene,die cooler sind als sie wissen!Wenn du fünf an der Wand hast,weißt Du dass Du Einzigartig bist! Und für mich bist du das

Afsluttede oversættelser
Tyrkisk Top Ten Kadınlar
116
Sprog, der skal oversættes fra
Tyrkisk Aslen nerelisin? Annem türk, babam alman. 5 ay...
Aslen nerelisin?
Annem türk, babam alman.
5 ay önce torontoya okul için geldim.
almanyada stuttgartta yaşadım.
almancam çok iyi değil.

Afsluttede oversættelser
Tysk Woher kommst du
21
Sprog, der skal oversættes fra
Tyrkisk almanca konuşmayacakmısın
almanca konuşmayacakmısın

Afsluttede oversættelser
Tysk Deutsch
50
Sprog, der skal oversættes fra
Tyrkisk büyük ihtimalle o günlerde.az kaldı ve ben orayı...
büyük ihtimalle o günlerde.az kaldı ve ben orayı çok özledim
büyük ihtimalle o günlerde (orada olacağım anlamında)

kanada ing.

Afsluttede oversættelser
Engelsk I'll be also there)
116
Sprog, der skal oversættes fra
Tyrkisk Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...
Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım?
Onun onayı olmadan yollamayacağım.
Mesajını yeni gördüğüm ve geç yanıt verdiğim için üzgünüm
mümkün oldugu kadar acil :(

Afsluttede oversættelser
Engelsk Why
187
Sprog, der skal oversættes fra
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Engelsk Living on my own has really opened my ...
Living on my own has really opened my eyes, Maddy. I thought I had reached a dead end finding this was the greatest thing thats ever happened www.- I waited so long for my time to shine, just trying to help out a friend.

Afsluttede oversættelser
Tyrkisk anlam olarak
132
Sprog, der skal oversættes fra
Bosnisk zatvori oci pomisli na me vrati film u prosle dane...
hajde nocas mi dodji, svega mi donesi
nocas nesto lijepo treba da se desi
hajde nocas mi dodji, bice vina i pjesme
ja bez tebe neznam, ja bez tebe ne smijem

Afsluttede oversættelser
Tyrkisk Gözlerini kapat, beni düşün ve filmi eski günlere çevir
Tysk Schließe die Augen, denk an mich und spule den Film zurück...
202
Sprog, der skal oversættes fra
Tyrkisk Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...
Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı sanırım.Gitmeden kendini üzmeyeceğine söz vermiştin, umarım sözünü tutuyorsundur.Birkaç gün içinde almanyaya dönüyorum.Sonra yanına gelmeye çalışıcağım.Seni çok özledim hayatım.Bekle,herşey iyi olacak

Afsluttede oversættelser
Tysk Mein Baby, wie geht es dir?
22
Sprog, der skal oversættes fra
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Tysk Hast du kein Abitur Abschluss?
Hast du kein Abitur Abschluss?
<edit> "abi" with "Abitur" and added caps to the substantive, as this is the way it reads in German</edit>

Afsluttede oversættelser
Tyrkisk Lise bitirme
459
Sprog, der skal oversættes fra
Engelsk I am to write an essay about the play Twelfth...
I am to write an essay about the play Twelfth Night by Shakespeare. What I'm worried about mainly is how I structure the essay. I want it to be very well organised. Last time it was worth it, but it did take a lot of time changing paragraphs, restructuring things, etc. I realised I should have thought about it before starting the essay.

So my question to the experienced is what is the best way to structure an essay about a play, especially about the likes of Shakespeare? Historical context is also meant to be added into the essay.
Arkadaşlar cok acil birsey ve yeterli puanım olmadigi icin kalanini böyle yazdim :/

Afsluttede oversættelser
Tyrkisk Shakspeare’in Twelfth Night (Onikinci Gece)
38
Sprog, der skal oversættes fra
Tyrkisk oturuyorum ders çalışcam şimdi sen napıyosun?
Oturuyorum, ders çalışacağım şimdi, sen n'apıyorsun?
Before edit: oturuyorum ders çalışcam şimdi sen napıyosun? // bilge.

Afsluttede oversættelser
Fransk Je suis assis je vais étudier maintenant toi que fais-tu ?
Engelsk I am sitting
90
12Sprog, der skal oversættes fra12
Tyrkisk Mutlu yaşlar!Seninle tanışmamızın üzerinden az...
Mutlu yaşlar!Tanışmamız daha çok yeni,ama benim için çok değerlisin.Umarım tüm hayatın boyunca mutlu olursun!
Kanada inglizcesi

Afsluttede oversættelser
Engelsk Mutlu yaşlar dileği çevirisi
84
Sprog, der skal oversættes fra
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Tyrkisk Bugün ve yarının dostu...
Bugün ve yarının dostu,
Seni seviyorum, iyi ki varsın. Nice huzurlu, güzel yıllar kutlaman dileğiyle.
Ord i parentes er muligens det riktige, litt usikker på om det er v eller n.

NO DIACRITICS = "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.

Before edit:
Bugu ve yarinin dostu
Seni seviyorum, iyi ki varsin nice(vice?) huzun guzel yilar kutlaman dileile (Sunny)

huzur> huzurlu (Bilge)

Afsluttede oversættelser
Norsk Dagens og morgendagens venn
Engelsk Today's and tomorrow's friend.
1 2 Næste >>